首页>正文

被暴力驱逐的孤独少年——读《海边的卡夫卡》

作者:杨时来源:荣基时代文化网

村上春树关注暴力,关注暴力对人的伤害。海湾战争的时候,他正在美国,内心的震惊无以言表,人生的价值和意义开始动摇,“海湾战争时我身在美国。那可是够痛苦的。我不断追溯,追问自己的存在意义本身:我们这一代人在20世纪60年代末为之奋斗的大义,用英语来讲的‘cause’究竟是何物?这归根结底不就是追究内在的伪善性吗?”(《村上春树批判》,黑古一夫,光明出版社,第2页)

在《海边的卡夫卡》中,暴力也扮演着重要的角色。名叫中田的少年,在一次与老师同学出游的途中,被老师无意识暴力殴打,昏迷数天之后,丧失记忆,成为一个没有记忆的智障人,不得不靠着政府补贴度日。佐伯青梅竹马的男友,被一群参加政治运动的学生暴力殴打致死,从此佐伯封存记忆,消失二十多年之后回到男友成长的甲村图书馆,成为一个没有灵魂的人。而星野呢,同样是失去家庭和父母关心的冷漠暴力,而致使自己失去人生的意义,成为游走人间的孤魂野鬼。十五岁的田村受着父亲的暴力和咒诅,以及母亲的遗弃,在灰暗的童年中饱尝暴力的苦果,终于决定在十五岁这天离家出走,面对命运和真实的世界。

暴力给人带来的伤害是冷漠、孤独和自我封闭。一如被暴力伤害的中田,他一生都像个木头人一般,尽管他善良、真诚,但是却无法适应这个世界,他只能与猫对话,猫成为他的朋友,因为猫不会伤害他。暴力造就的是一个颠倒的荒诞世界,识字的不读书,不识字的倒进图书馆,作为人的艺术家却成为猫的屠杀者,而被暴力伤害的人却能与猫对话。

这一点我深有体会。我童年的最好朋友是我养了十二年的狗,与我朝夕相伴,直到今天我都在怀念它。但是,它在死后却被父亲剥了皮、吃了肉、骨头扔在粪堆里。面对暴力,作为弱者的我们,只能选择沉默,选择漠视暴力的伤害。如果我们始终对暴力有着强烈的情绪起伏,那么长此以往我们必将无法忍受。因此,面对暴力,逃避和冷漠也许是最正常不过的反应。

佐伯的青梅竹马男友被暴力杀死,之后佐伯逃避了十几年,再回到甲村图书馆的时候,她已经像丢失了灵魂一般,变得麻木。“她不再唱歌,把自己锁在房间里,不和任何人说话,电话也不接。他的葬礼她也没露面。她向自己就读的音乐大学提交了退学报告。如此几个月过后,当人们察觉时,她的身影已从城里消失……如此二十多年过去了。”(202页)二十年后,她在母亲葬礼时返回了家乡,担任了甲村图书馆馆长,“但是她几乎不和往日的亲戚和朋友交往,偶然见面时也只是彬彬有礼地聊上几句客套话。每当涉及往事,她就迅速而又自然地将话题岔开”。(203页)

佐伯和田村一样,被暴力驱逐了。就像我的童年,也是被暴力驱逐的状态。家庭中父亲的冷暴力,对我“将来你必将一事无成”“真没用,怎么生了你”这样的诅咒,将我对家庭的期望浇灭。那时候,我就像田村卡夫卡一样,离开家庭、离开这个地方再也不回来就成为我的理想。直到今天,我对那个所谓的故乡,都没有多少感情。

今天我能理解那些春节不愿意回家的年轻人,他们为什么回家呢?回家之后冷漠的暴力,和对未来诅咒一般的焦虑和审判,让他们从内心中感觉到被驱逐。

被驱逐的灵魂深处,是一种失忆的状态。一如佐伯和中田,也如星野。尽管星野的童年记忆清晰存在,但是那里没有他人生的意义,他感觉过去的自己就是个空壳,没有什么东西填充的空壳。星野被驱逐了,被家庭温暖的缺失、被家庭期待的缺失驱逐。

然而,除了家庭的暴力之外,还有战争。中田被老师暴打的那天正是日本发动战争的时候,暴力把国民变成杀人机器,也把他们变成待宰的羔羊。就像田村在森林深处遇到的那两个二战老兵亡灵一样。“要是还在当兵,作为士兵迟早要被派去外地,并且杀人或被杀。我原本不想去那样的地方。我原本是农民,刚从大学毕业,两个人都不想杀人,更不愿意给人杀。”(485页)他们因为不想参加战争,而成为亡灵。如果没有战争,他们也许都会有自己精彩的人生,幸福的家庭。战争将他们驱逐出这个真实的世界,而停留在一个亡灵的虚假世界中。

战争的暴力容不得你有商量的余地,被驱逐是强制性的。“逃跑都不可能,在日本压根儿无处可逃,去哪里都立即会被发现。毕竟是个狭窄的岛国。所以我们在这里留了下来,这是唯一的可以藏身的场所。”(486页)

在暴力中,人身上作为人的标志已经消失,人不再是人,不再是一个值得尊重的个体,而是必须置对方于死地的机器。不论是在战争中,还是在家庭的暴力中。中田的父母没有考虑过中田是一个需要爱的孩子,田村的父亲没有考虑过田村是个需要父爱的人。暴力的冷漠,驱逐了我们的人性,让我们停留在另一个世界。

然而,以暴力还暴力显然不是明智之举,以冷漠还暴力也不是最好的处理方式。唯有我们面对暴力,将暴力终止在我们身上。我们承载了暴力,但是不再传承暴力。正如田村那样,回归真实世界,才能成为最坚强的少年,“一觉醒来时,你将成为新世界的一部分。”(562页)

村上春树,《海边的卡夫卡》,2024年上海译文出版社



立场声明

本站文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,本站保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!

版权声明

本站来源标注是“荣基时代文化网”的内容版权归本站所有。未经本公司授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件或微信直接联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得擅自转载本网站转载自其他媒体、网站、刊物和个人所提供的信息和服务内容,因本网不拥有其版权,如需转载,必须与相应提供方直接联系获得合法授权。

本平台呈现的网站页面设计与版式编排,为独立拥有版权。除非中国法律另有规定,未经本平台书面许可,对于拥有本平台上内容和设计,版式编排版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制或在非本平台所属服务器上做镜像处理或以其他任何方式进行使用。违反上述声明擅自使用本平台以上内容的,我们将依法追究其法律责任。